Calendrier

Mai 2012
L M M J V S D
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
<< < > >>

Présentation

Créatrice
nom : AYA (étudiante en maîtrise)
naissance : Japon
age : 24 (25 mai 1982)
langues : japonais, français, anglais


Forum/Ancian Blog

     ANCIEN BLOG 



BLOG JAPONAIS 
    
    
Samedi 14 juillet 2007 6 14 /07 /Juil /2007 12:31
LIFE
NAKASHIMA Mika

そう気づいてたのに
誰もが知らないふりしてた
もう全てを 終わってしまえばイイと思う
sou kizuiteta noni
daremo ga shiranai furi shiteta
mou subete o owatte shimaeba ii to omou
oui, je tout le monde s'en est déjà aperçu
mais tout le monde faisait semblant de ne pas savoir
à ce moment-là, je veux fortement que tout soit fini

ah~ 降り止まない雨の中 何も言わず
そっと君が差し伸べた
その手が勇気と知ったよ
ah furiyamanai ame no naka nanimo iwazu
sotto kimi ga sashinobeta
sono te ga yuuki to shitta yo
ah dans la pluie sans  cesse, sans mot
tu m'a tendu la main
et j'ai su que cette main s'appelé "courage"

*果てしなく 遠い明日へ
僕たちは 息を切らして向かう
ずっと長い間 生きてきた気がするけれど
まだ 届かなくて*
hateshinaku tooi ashita e
bokutachi wa iki o kirashite mukau
zutto nagai aida ikitekita ki ga suru keredo
mada todokanakute
demain qui n'a pas de fin et est loin
nous nous y dirigeons en soufflant
ça nous fait pensé qu'on vit très longtemps
mais on y arrive pas encore

ねぇ もしも痛みが
この胸の奥に 満ちていても
綺麗なものを 綺麗と言えたらイイのに
nee moshimo itami ga
kono mune no oku ni michite itemo
kirei na mono o kirei to ietara ii noni
même si au fond du coeur est débordé de douleur
je voudrais dire "jolie, c'est jolie"

君はほかの誰かじゃなく 君のままで
迷い続けた記憶を
大事に両手で抱きしめ
kimi wa hoka no dareka ja naku kimi no mama de
mayoi tsuzuketa kioku o
tu n'es pas quelqu'un d'autre, tu restes toi-même
les souvenirs que tu perdais
tu les prends dans tes bras, précieusement

**目の前に広がる世界に
意味のないものは一つもなくて
今駆け抜ける日々
僕たちは思い出すだろう
いつの日にかきっと**
me no mae ni hirogaru sekai ni
imi no nai mono wa hitotsu mo nakute
ima kakenukeru hibi
bokutachi wa omoidasu darou
itsunohi nika kitto
devant les yeux, le monde s'éteind
il n'y a pas de choses innécessaire
maintenant des jours courent
on s'en souviendra un jour

心開き命は歌う
all life all life
生きるために生きて行くの all life
kokoro hiraki inochi wa utau
all life all life
ikiru tame ni ikite iku no all life
le coeur s'ouvre et la vie chante
all life all life
on vit pour vivre all life


**

果てしなく遠い明日へ
僕たちは 息を切らして向かう
白い光の中 輝きに満ちた朝が
きっと 待ってるから
hateshinaku tooi ashita e
bokutachi wa iki o kirashite mukau
shiroi hikari no naka kagayaki ni michita asa ga
kitto matteru kara
demain qui n'a pas de fin et loin
nous nous y dirigeons en soufflant
dans la lumière blanche, un matin plein de brillant
nous attendra
Par aya - Publié dans : Femmes -Lyrics et Traductions-
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires
Retour à l'accueil

Commentaires

Konnichiwa,


j'ai découvert ton blog par hasard et je le trouve super !!


Je prend des cours de japonais depuis peu, alors il est une vraie mine d'or !!!


J'adore mika ,elle a une superbe voie !!

Commentaire n°1 posté par morgane le 14/08/2007 à 01h02
Coucou!
Je suis tombée sur ton blog par hasard et je le trouve super ^^ moi aussi. Mika nakashima est l'une de mes chanteuses préférées  et j'adore ses chansons.
J'aimerai prendre des cours de japonais mais voila pas le temps et la flemme. ^_'
Je ne sais pas si tu connais Yuki no Hana de Mika NAkashima? Elle est magnifique j'ai trouvé les paroles mais pas la traduction. C'est pourquoi je voudrais te demandé si tu l'as, si oui peux tu me l'envoyé par mail a cette adresse: sun_j_hy@hotmail.fr ? Je la cherche desesperement depuis plusieurs semaines.

Si tu peux ca serait vraiment sypa sinah bah c'est pas grave. Merci d'avance. ^^ Bye.
Commentaire n°2 posté par Micah le 13/09/2007 à 12h11

Arigatou !!!


J'aime trop cette chanson, une amie japonaise me l'a faite découvrir en revenant du Japon...Depuis, j'adore et j'ai hâte d'en savoir plus sur Mika Nakashima !!!!

Commentaire n°3 posté par Sliky le 21/09/2007 à 21h18
bonsoir, je voulais savoir si je pouvais prendre les paroles et la traduction de cette chanson tout en precisant bien entendu la source d'ou je l'ai trouvé.
bonne soirée, il
y aira sans doute d'aitre chanson qui m'interesse je te dirais lesquelles a chaque fois,tu veux bien ?
merci en tout cas pour ce travail.
Commentaire n°4 posté par poupettelou le 10/09/2008 à 22h38
Bonjour,

J'ai découvert par hasard ton blog.
Je repasserai surement.
Je cherchais la traduction de la chanson Life du drama. Je trouve cela encore plus chouette qu'on est en plus l'écriture japonaise en prime.
Merci.^^

Kathleen
Commentaire n°5 posté par Kathleen le 09/11/2008 à 10h40

J'adore Mika je trouve qu'elle a une superbe voix... et c'est super sympa à toi d'avoir mis la traduction de la chanson surtout éfficace pour nous autres japonais qui parlons pas japonais ^^ ...

Commentaire n°6 posté par Yuki le 31/05/2009 à 13h29
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus